A história por trás de 'Bella Ciao', música encontrada em arma que teria sido usada para matar Charlie Kirk
Charlie Kirk: polícia prende Tyler Robinson, suspeito de matar ativista apoiador de Trump A música Bella Ciao, cuja letra foi encontrada em uma bala da arma que teria sido usada para matar o ativista conservador Charlie Kirk, na última quarta-feira (10), é facilmente associada à série da Netflix La Casa de Papel. ✅ Clique aqui para seguir o canal de notícias internacionais do g1 no WhatsApp No seriado, os protagonistas, que planejam um assalto bilionário à Casa da Moeda de Madri, entoam a canção em momentos-chave da trama. Mas a história da canção remete à Segunda Guerra Mundial, quando se tornou um hino da resistência italiana contra o fascismo de Benito Mussolini e as tropas nazistas. Desde então, Bella Ciao, que tem autoria desconhecida, é entoada em protestos ao redor do mundo, principalmente por movimentos antifascistas — formado por ativistas de esquerda radical, que tem um forte discurso anticapitalista. Segundo autoridades dos Estados Unidos, as balas usadas por Tyler Robinson, preso nesta sexta-feira (12) pelo atentado contra Charlie Kirk, tinham referências do movimento Antifa, ou antifacista. Mas a origem de Bella Ciao pode ser ainda mais antiga. Alguns sugerem que a melodia é uma adaptação de uma canção Klezmer — um gênero que emerge da tradição musical de judeus asquenazes, da Europa Oriental —, mais especificamente de Oi Oi di Koilen, do acordeonista ucraniano Mishka Ziganoff. A música foi gravada em Nova York, em 1919, e teria sido levada para a Itália por um imigrante que retornou dos Estados Unidos. Ao ouvir a melodia e a letra em iídiche (dialeto das comunidades judaicas da Europa Central e Oriental) são várias as semelhanças com Bella Ciao. Uma outra versão, contudo, indica que a música surgiu das canções populares das trabalhadoras dos campos de arroz do vale do rio Pó, no norte da Itália, no século 19. Canções populares como Picchia alla Porticella e Fior di Tomba, por exemplo, têm trechos que lembram Bella Ciao. LEIA TAMBÉM Quem é Tyler Robinson, acusado de matar Charlie Kirk É #FAKE foto que mostra Tyler Robinson, acusado pela morte de Charlie Kirk, usando camiseta com rosto e nome de Lula 'Marco para a democracia brasileira, mas a luta não acabou': em editorial, 'Guardian' apoia a condenação de Bolsonaro Hino internacional de resistência Tyler Robinson, suspeito de matar o ativista e apoiador de Trump, Charlie Kirk Governo de Utah via AP Mas a história de Bella Ciao não termina aí. Nos anos 60, a música se tornou um hino popular durante as manifestações de trabalhadores e estudantes na Itália. No governo de Silvio Berlusconi, partidos de esquerda italianos cantavam a música antifascista como forma de protesto. Mais recentemente, durante uma manifestação de bancários por aumento salarial em Buenos Aires, os funcionários parodiaram a letra de Bella Ciao e cantaram para o governo de Mauricio Macri: "Somos bancários, queremos aumento e Macri tchau, tchau, tchau". Em 2013, Bella Ciao foi entoada em protestos em Istambul e, em 2014, nos atos pró-democracia em Hong Kong. Na Grécia, partidos de esquerda radical também utilizaram a canção em campanhas eleitorais. Há várias versões de Bella Ciao em ritmos que vão do punk ao ska. A canção foi gravada por Mercedes Sosa e Manu Chao, entre outros. No Chile, no início dos anos 1970, durante o governo de Salvador Allende, o grupo Quilapayún adotou Bella Ciao como uma canção de protesto. Veja a letra de Bella Ciao, em tradução livre para o português: Uma manhã, eu acordei Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! Uma manhã, eu acordei E encontrei um invasor Oh, partigiano (membro da Resistência), leve-me embora Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! Oh, membro da Resistência, leve-me embora Porque sinto que vou morrer E se eu morrer como partigiano, Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! E se eu morrer como partigiano, Você deve me enterrar E me enterre no alto das montanhas Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! E me enterre no alto das montanhas Sob a sombra de uma bela flor E todas as pessoas que passarem Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! E todas as pessoas que passarem Te dirão: Que bela flor! E essa será a flor da Resistência Daquele que morreu pela liberdade E essa será a flor da Resistência Daquele que morreu pela liberdade VÍDEOS: mais assistidos do g1


Charlie Kirk: polícia prende Tyler Robinson, suspeito de matar ativista apoiador de Trump A música Bella Ciao, cuja letra foi encontrada em uma bala da arma que teria sido usada para matar o ativista conservador Charlie Kirk, na última quarta-feira (10), é facilmente associada à série da Netflix La Casa de Papel. ✅ Clique aqui para seguir o canal de notícias internacionais do g1 no WhatsApp No seriado, os protagonistas, que planejam um assalto bilionário à Casa da Moeda de Madri, entoam a canção em momentos-chave da trama. Mas a história da canção remete à Segunda Guerra Mundial, quando se tornou um hino da resistência italiana contra o fascismo de Benito Mussolini e as tropas nazistas. Desde então, Bella Ciao, que tem autoria desconhecida, é entoada em protestos ao redor do mundo, principalmente por movimentos antifascistas — formado por ativistas de esquerda radical, que tem um forte discurso anticapitalista. Segundo autoridades dos Estados Unidos, as balas usadas por Tyler Robinson, preso nesta sexta-feira (12) pelo atentado contra Charlie Kirk, tinham referências do movimento Antifa, ou antifacista. Mas a origem de Bella Ciao pode ser ainda mais antiga. Alguns sugerem que a melodia é uma adaptação de uma canção Klezmer — um gênero que emerge da tradição musical de judeus asquenazes, da Europa Oriental —, mais especificamente de Oi Oi di Koilen, do acordeonista ucraniano Mishka Ziganoff. A música foi gravada em Nova York, em 1919, e teria sido levada para a Itália por um imigrante que retornou dos Estados Unidos. Ao ouvir a melodia e a letra em iídiche (dialeto das comunidades judaicas da Europa Central e Oriental) são várias as semelhanças com Bella Ciao. Uma outra versão, contudo, indica que a música surgiu das canções populares das trabalhadoras dos campos de arroz do vale do rio Pó, no norte da Itália, no século 19. Canções populares como Picchia alla Porticella e Fior di Tomba, por exemplo, têm trechos que lembram Bella Ciao. LEIA TAMBÉM Quem é Tyler Robinson, acusado de matar Charlie Kirk É #FAKE foto que mostra Tyler Robinson, acusado pela morte de Charlie Kirk, usando camiseta com rosto e nome de Lula 'Marco para a democracia brasileira, mas a luta não acabou': em editorial, 'Guardian' apoia a condenação de Bolsonaro Hino internacional de resistência Tyler Robinson, suspeito de matar o ativista e apoiador de Trump, Charlie Kirk Governo de Utah via AP Mas a história de Bella Ciao não termina aí. Nos anos 60, a música se tornou um hino popular durante as manifestações de trabalhadores e estudantes na Itália. No governo de Silvio Berlusconi, partidos de esquerda italianos cantavam a música antifascista como forma de protesto. Mais recentemente, durante uma manifestação de bancários por aumento salarial em Buenos Aires, os funcionários parodiaram a letra de Bella Ciao e cantaram para o governo de Mauricio Macri: "Somos bancários, queremos aumento e Macri tchau, tchau, tchau". Em 2013, Bella Ciao foi entoada em protestos em Istambul e, em 2014, nos atos pró-democracia em Hong Kong. Na Grécia, partidos de esquerda radical também utilizaram a canção em campanhas eleitorais. Há várias versões de Bella Ciao em ritmos que vão do punk ao ska. A canção foi gravada por Mercedes Sosa e Manu Chao, entre outros. No Chile, no início dos anos 1970, durante o governo de Salvador Allende, o grupo Quilapayún adotou Bella Ciao como uma canção de protesto. Veja a letra de Bella Ciao, em tradução livre para o português: Uma manhã, eu acordei Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! Uma manhã, eu acordei E encontrei um invasor Oh, partigiano (membro da Resistência), leve-me embora Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! Oh, membro da Resistência, leve-me embora Porque sinto que vou morrer E se eu morrer como partigiano, Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! E se eu morrer como partigiano, Você deve me enterrar E me enterre no alto das montanhas Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! E me enterre no alto das montanhas Sob a sombra de uma bela flor E todas as pessoas que passarem Bela, tchau! Bela, tchau! Bela, tchau, tchau, tchau! E todas as pessoas que passarem Te dirão: Que bela flor! E essa será a flor da Resistência Daquele que morreu pela liberdade E essa será a flor da Resistência Daquele que morreu pela liberdade VÍDEOS: mais assistidos do g1
What's Your Reaction?






